Какой восторг, все это создал Бог!
Как Он один придумать столько мог!
Большие пальмы, сосны, кипарисы,
Тюльпаны, котики, подснежники, нарциссы!
И это море, что так манит глубиной,
И эти горы, восхищают высотой!
И это все достойно восхищенья,
Что есть прекрасней Божьего творенья!
Что есть чудеснее любви Творца,
Которой нет начала и конца!
Я буду жить и этим восторгаться,
И буду мудрости Господней удивляться.
Вот он – Господней славы аромат,
Вдыхать его я буду очень рад!
Любите Бога, драгоценный род,
Цените то, что вы его народ,
Ведь каждого навеки возлюбил,
Когда Его ты в сердце пригласил.
Елена Качан,
Украина
Киевская церковь "Божий Дар" Спасибо Господу за Его дары и вся слава Ему e-mail автора:olenakachan@gmail.com
Прочитано 1791 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Слава Творцу!!! Да и Аминь!!!Спасибо Леночка.Да благословит тебя Господь и всю твою семью. Комментарий автора: Светочка, я приветствую вас!Спасибо, что регулярно посещаете мою страничку,спасибо что всегда благословляеете мои стихи. Этот стих я написала когда мы с мужем отдыхали в Турции, я первый раз была за границей чтобы просто отдохнуть. Бог любит своих детей и дает им все необходимое и отдых тоже. Отпуск - это время когда можно останавливаться и восхищаться Божьим творением, это я и пыталасть отразить в своем стихе. Как вы, Светоска, как ваши родные, пишите, если будет время, мне будет приятно получить письмо.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.